Bizz
Member
Posts: 7,302
Member is Online
|
Post by Bizz on May 20, 2017 20:18:29 GMT -5
Oh yeah, to any newcomers reading my Abigeno conlang topic, for the record, these posts are not meant to be a learning session for the public, rather they are publicized notes for personal reference. Sometimes, I just feel like sharing. If you are actually interested in what Abigeno is about or how something would be said, you can ask.
|
|
Bizz
Member
Posts: 7,302
Member is Online
|
Post by Bizz on May 21, 2017 3:38:54 GMT -5
Phonetics, Version 3
I've already posted some stuff about phonetics but whatever, here's a quick rundown of letter to phonetic correspondance:
A = /ɑ/ Ä = /æ/ B = /b/ D = /d/ DC = /dʒ/ E = /e/ F = /f/ G = /g/ GC = /ɣ/ H = /h/ I = /i/ J = /j/ K = /k/ KC = /x/ L = /l/ M = /m/ N = /n/ NG = /ŋ/ (I will eventually remove this sound btw.) O = /o/ Ö = /ø/ P = /p/ R = /r/, /ɾ/ S = /s/ SC = /ʃ/ T = /t/ TC = /tʃ/ U = /u/ Ü = /ü/ V = /v/ W = /w/ Y = /ə/ Z = /z/ ZC = /ʒ/
Dipthongs:
Ai Au Eu (hasn't been used yet but it may be in the future) Oi Öi (hasn't been used yet but it may be in the future)
|
|
Bizz
Member
Posts: 7,302
Member is Online
|
Post by Bizz on May 21, 2017 10:37:45 GMT -5
The word Mi, Version 3
Mi is a fairly simple word and I can't really vision it getting significantly changed anytime soon or at all. It's been here since the language started getting made even being the first word. Mi is a pronoun that translates as I, me, myself, mine, my depending on what words it's being paired with.
Mi + yr will result in Mir or "I" English. Mi + yn will result in Min or "Me" in English but specifically when its the patient. Since English marks for Subject and Objects as opposed to Agents and Patients, the best approximation is the Direct Object in English but be aware, Min should only be used for Patients and not Objects. Mi + ym will result in Mim or "Me" in English but specifically before prepositions.
In an upcoming change for the language, Sci+mi will replace the current Mi+ys for translating mine/my.
Also, I predict that this word will finally get used to form a compound word that may mean Ego-, as in egocentric/ism/etc. or maybe I-hood/I-ness/I-ship.
|
|
Bizz
Member
Posts: 7,302
Member is Online
|
Post by Bizz on May 24, 2017 0:02:56 GMT -5
Translating the English word "Access"
"the means/method to enter/approach a place" "means of entry" In+movement+ability Ni+ga+ke Near+movement+ability Nä+ga+ke
"the right/permission enter/approach a place/to see/speak with/use" "admittance/admission/right of entry" In+movement+permission Ni+ga+lau Near+movement+permission Nä+ga+lau
"action of obtaining or retrieving information" Start+have+act of bev+jov+yng information+start+have+act of ski+yn bev+jov+yng
"locating data in memory" ?
"opportunity to use something" use+object+chance
|
|
Bizz
Member
Posts: 7,302
Member is Online
|
Post by Bizz on May 25, 2017 0:53:50 GMT -5
Phonetics, Version 3.1
Kc -> X cause that looks better despite going against theme. I'm also okay with the ng sound now but I recommend that Ŋ/ŋ be used as to avoid potential ambiguity knowing how agglutinative this language is.
A = /ɑ/ Ä = /æ/ B = /b/ D = /d/ DC = /dʒ/ E = /e/ F = /f/ G = /g/ GC = /ɣ/ H = /h/ I = /i/ J = /j/ K = /k/ L = /l/ M = /m/ N = /n/ Ŋ/NG = /ŋ/ O = /o/ Ö = /ø/ P = /p/ R = /r/, /ɾ/ S = /s/ SC = /ʃ/ T = /t/ TC = /tʃ/ U = /u/ Ü = /ü/ V = /v/ W = /w/ X = /x/ Y = /ə/ Z = /z/ ZC = /ʒ/
Diphthongs:
Ai Au Eu (hasn't been used yet but it may be in the future) Oi Öi (hasn't been used yet but it may be in the future)
|
|
Bizz
Member
Posts: 7,302
Member is Online
|
Post by Bizz on May 25, 2017 1:38:41 GMT -5
The Word Yr, Version 3.1
Yr is one of the few suffixes in the language whose function is to...
-denote the noun definition of a word from any semantic cluster Ex. Gai: N: gas (state of matter) Adj: gaseous (that is a gas, relating to a gas, existing as gas)
Gai+yr = Gair, Gair is interpreted as a noun since nouns can only take cases.
-denote the noun as the agent (the noun that preforms the action upon someone) of the sentence. Jar jov vaun The person has the liquid.
Ja = person Ja+yr/Jar = person (that does action)
I should also note that Abigeno is very very strict when it comes to using yr to denote the noun that does the action. It is only meant to be used for that and nothing more which means a typical English passive voice would not be possible. Abigeno would prefer you to do something else.
An Abigeno mindset would consider this sentence odd: I was taken
Why is I being used if the action is being done to you and you are not doing the action? If you want to know how to translate the passive, you'll have to read that specific section or find out how through multiple sections that touch upon different ways to achieve it (ex. yn vs. zo vs. prepositions). Yr is not a good place to talk about this here.
Yr is also useful in cases when you are dealing with distinguishing how much the preposition engulfs.
Prepositions will typically engulf all nouns within its clause that are marked with ym. A noun suffixed with Yr can be used to stop this and indicate the boundaries of prepositional phrases.
Therefore
Auvaum = Out of the liquid Au vaur = The liquid out of the Auvaum vaur = The liquid out of the liquid
(There may be more uses that slipped my mind so this may get edited. Otherwise, I think that's generally it.)
|
|
Bizz
Member
Posts: 7,302
Member is Online
|
Post by Bizz on May 25, 2017 1:57:15 GMT -5
The Word Ja, Version 0.3.1 (changed the version scheme, first digit is meant to represent Alpha/Beta/Finished. Second number = huge changes, third number = significant edits.)
Here is the definition of Ja
N: person, human, humanoid Adj: person, human, humanoid, of or pertaining to people/humans/humanoids
Ja is basically used to represent any person or humanoid-like creature.
This hasn't had many specific derivations except for Jasspa (Ja+ys+spa) meaning "personal space". However, Jasspa will not exist for very long as I'd like the term to be more neutral and direct in meaning and not have this "human" attachment to it. Abigeno is designed to be more or less fairly species neutral with a slight bias to humanoids as this would explain my reasoning.
Even aside from that, it still can be more precise (precision despite lack of words is another main goal.) and be conceptualized as "appropriate closeness space", "comfortable space", "closeness allowance space" or something of the like. Jasspa at that point can be interpreted as (And it already can be interpreted this way.) "A space/area belonging to a person, a person's space" which would thus make things clearer and more deep in terms of meaning without adding to many extra words. Also, this language is getting a huge overhaul as to how genitive works and may even lose its genitive marker in the process changing how you would create Jasspa.
Fun fact, Ja is based off of the word Jan in Toki Pona. Abigeno takes word spellings from various languages which help me as a maker memorize them better since I have an association with it. Ja also used to be San as a reference to the San people in the Kalahari Desert.
|
|
Bizz
Member
Posts: 7,302
Member is Online
|
Post by Bizz on May 25, 2017 23:25:04 GMT -5
The Word He, Version 0.3.1
Here is the current dictionary entry for He straight from my notepad:
N: house(building where any being lives, building used for storing, keeping, or "housing" things, a building associated with or used for a specified activity, purpose, or occupation), home(all definitions of the previous word house and place of origin), dwelling, abode, Adj: household (Of anything found in or having its origin in a home.)
He has been in the language for quite a while and has been useful for making various derivatives:
Bovdöŋhe N: slaughterhouse, abbatoir Döhe N: funeral house, mortuary, morgue Mahe N: restaurant Tähe N: greenhouse Tihe N: warehouse, storage
However, now I begin to question if this should be either removed and replaced by more precise compounds or let it be. You see, the thing that bugs me about this word is that it possesses roughly six distinct shades of meaning in it being "living abode","storage place","building made for a purpose","of or pertaining to house/home", "place of origin","originating from a house/home"
I am aware that this is a minimalist language so such things like this are bound to happen but I feel that this word takes on just a bit too many distinct meanings and instead I should figure out how to make the word "building" or "structure" and combine it with many other concepts instead.
I'm still very undecided but this word just sticks out from all the others in how oddly specific it is. Having very specific definitions can be limiting at times for a word as various combinations made with the word can get harder to fully understand or track. You see, I like to keep to a principle where, for the most part, word combinations should have a very predictable meaning upon creation to the point where you can break down or fully unravel all the pieces that make up the word. Regardless, Abigeno also likes to use a lot of context in order to fully fulfill its meanings as even English does something similar thing sometimes. As a result I am slightly divided. Maybe once I think this over better, I will come back and edit this thing a bit or make a new sheet for this issue.
Fun fact, He is derived from various Germanic ways of spelling house/home. Hem (from Swedish Hem) was originally used but was shifted to He due to The Great Syllable Reduction update.
|
|
Bizz
Member
Posts: 7,302
Member is Online
|
Post by Bizz on May 25, 2017 23:45:19 GMT -5
To locate "to find or discover the exact position of something" Bev+skiv spa+s/spapu+ys ti
(potential issue here, the intention is "learning/come to know" but it can also sound like "starting to know" something as if they are starting to know something right now. Of course, tense can be specified but realize these finer distinctions at a later date.")
|
|
Bizz
Member
Posts: 7,302
Member is Online
|
Post by Bizz on May 27, 2017 10:48:12 GMT -5
Translating "to travel" Travel "to go from one place to another" Gav fe spam ta tcum/tcuz spam
Travel as a result is really just a contextual translation. Abigeno speakers may not actually need a direct word for it unless that want to isolate the concept of a from-to movement which can be done. ex. "Fetagaŋ"
Most of the time, to translate something like: "I travel to work by train."
Really, you would say in Abigeno as
I go to workplace by means of train.
Basically, if the English uses travel, and you can replace to go from () to () without things sounding weird. It's probably better to just use just to or from instead with the verb go. Alternatively, if you want to keep both prepositions in the Abigeno translation, you may need to specify an extra place.
I go from home to workplace by means of train.
However, I'll do just a bit more research into the connotation because we all know travel isn't that easily replaceable... or is it? Either way, stick with this for now.
|
|
Bizz
Member
Posts: 7,302
Member is Online
|
Post by Bizz on Jun 14, 2017 1:11:46 GMT -5
The Word Hoi, Version 0.3.1
This is actually a new word I decided to put into the main dictionary. Here is what is currently means now:
N: all, everything, everyone Adj: all, each, every
However, despite its simple beginnings, this word is likely to get tons of derives using it and possibly many definitions. You see, I have had the idea to put a word like this in for a while but I had problems getting this in. Abigeno is minimalist so it aims to reduce the amount of words which leads to one main word being a pool for many related concepts. And then, you combine the base word with other words to make a more precise definition. I will try to get this word to possibly be responsible for expressing these concepts in the future:
whole entire entirety total complete full absolute utter thorough perfect pure genuine together all every each
without exclusion (which is present in the aggregate, together) without exception (which follows all rules) without interruption (which do not break or pause; continuous) without imperfection (which is perfect; errorfree) without limitation (which is unrestricted) not diminished in any manner/fasion to the largest/greatest degree/extent possible
Possible derives:
Swa = same/similar (fairly vague and weak word, very subjective, can mean anything from extremely similar or barely similar.) Hoiswa = entirely the same, same in every way, identical
Ju = young Hoiju = young to the fullest extent possible, brand new, just existed
Te = time Hoite = every time Ä hoite = at all times, always By the way, the etymology for the word Hoi is based off of the English word whole.
|
|
Bizz
Member
Posts: 7,302
Member is Online
|
Post by Bizz on Jun 24, 2017 23:05:24 GMT -5
Stuff concerning the translation of motion words in Abigeno:
GO:
Go is easy, you simply use the word "ga+yv" in Abigeno. Be aware, gav should only be used for motion and not go as in "the cow goes moo." (used to express what sound something makes), "He went crazy"(Used to express change in state), "I'm going to walk"(Used to indicate a future act.) and etc. As a result, translating "go" in Abigeno requires many different words.
MOVE (intransitive): Gav pretty much works here too and nicely represents a more precise translation of the word.
MOVE (transitive): Basically this is translated by adding a causative to gav. In other words, bovgav. "to cause sth to move" "to make sth move". Despite the translation as move, the way how it's used feels more like the word "put" in some cases. Bovgav can be used to translate "drag" as in, "drag the mouse cursor" or "drag the file into the window to open it."
PUT: Usually translated as Tabovgav (to move sth to somewhere) She put her gold on the surface. Ler bovgav lesyz gudcin ta plasyz vam. Lit. He/she/it moved(implied tense) his/her/its gold to the surface's top/top of the surface. She put her gold in the water. Ler bovgav lesyz gudcin ta vausyz nim. Lit. He/she/it moved(implied tense) his/her/its gold to the water's inside/inside of the water.
[This thought is unfinished btw]
|
|
Bizz
Member
Posts: 7,302
Member is Online
|
Post by Bizz on Jun 25, 2017 3:36:21 GMT -5
Translating some definitions of "Entrance"
The action of entering, or going in. Ex. Her entrance attracted no attention whatsoever. (You would use tanimgavyng/tanigavyng/nigavyng)
The place of entering, as a gate or doorway. Ex. Place your bag by the entrance so that you can find it easily. (You would use tanigaspa. I'm not the biggest fan of this since I feel we could be more direct here but it works pretty well for now.)
the right to go in. Ex. You'll need a ticket to gain entrance to the museum. (You would use tanigalau. I'm actually pretty fine with this one though. lit. Inwards movement Allowance seems okay enough.)
The entering upon; the beginning, or that with which the beginning is made; the commencement; initiation. Ex. a difficult entrance into business (If I understand the definition right, it seems like a simple Be+yng will do. Maybe nigavyng could work but I don't think there is any physical locations involved. I may have to do a review of the meanings of Abigeno gav just to see.)
|
|
Bizz
Member
Posts: 7,302
Member is Online
|
Post by Bizz on Jun 26, 2017 18:12:55 GMT -5
New word Kfa?:
And so today, a new word has been added, I introduce Kfa.
Kfa: N: head (body part) Adj: of or pertaining to the head
And here's the reasoning behind the decision. First off, we need to explore what I like to call Abigeno's humanoid neutral rule. It comes from when I wanted to make Abigeno species neutral but used some justification in order to claim that we should move in a more humanoid direction. Abigeno will always be a product of human language and requires that you have the means to produce speech sounds and the capacity to understand language. Language is general is geared towards humans, therefore I have since then lifted the species neutral rule. Regardless, it is meant to be fairly humanoid neutral in regards to body structures. One can argue that a head is very distinctive and characteristic of humanoid structures so I allowed it.
Now, with that out of the way, the word head is very useful for creating many derivatives. Many differing parts reside on the head (nose, cheek, chin, mouth, ear, hair, etc.) and even in the head (bone, brain, etc.) Using different positions (top, bottom, side, inside, outside) can help describe the placement of parts and help specify parts. It also helps for naming bones and various articles of clothing. It just has tons of potential for derives basically. Also I felt the word head is a bit too unique to make a combination of. The head isn't just a simple sphere or spheroid and it has many parts on it and does many things. It would be possible to recreate the word by using all the descriptors needed to precisely explain the part but it would probably take too many be too wordy. Thus, I think it's just more beneficial to make it just it's own word and have it be a compliment to ease wordiness. Besides, it can create tons of derives on its own so it's a fair trade.
Some potential derives I predict:
Head+bone = skull Head's+topside+lines = hair? Head's+topside+clothing = hat/cap? Head's+downside = chin? Head's+inside+meat = brain? Head's+frontside+surface = face? from+divide head = behead, decapitate
As of now, Kfa will only refer to the body part and will not be related to the concept of cheif/main/leading/principal etc. I may also consider changing how you should perceive this body part and how far it may loosely be used to refer to not-so-head shaped heads. But it will start this way for now.
By the way, the etymology for the word Kfa is based off a mutated variation of the German word Kopf.
|
|
Bizz
Member
Posts: 7,302
Member is Online
|
Post by Bizz on Jul 1, 2017 17:27:34 GMT -5
Stuff you need to know about the word Tsu:
Tsu is basically the main word used to form various question words and interrogatives. Tsu as a (pro)noun itself means either what/who/whom which meanings are interpreted by context.
Ex. Tsur spiv? Trans. Who is speaking?
Ex. Tsur ä dciksim wev? Trans. What is on the piece of metal?
I should also now mention that Tsu works more like how Chinese question words work in that there is no wh-fronting and that the question word will fixate on the position of the answer to the question to be. Yeah I know it sounds like I'm making no sense so let's look at some examples.
Ex. What did I see? Ex. What saw me?
In English, we use the same position and even the same pronoun to express two distinctly different roles being the agent/patient. In Abigeno this difference is always marked for.
Trans. Mir tsun viv? Trans. Tsur min viv?
Notice how tsu takes on -yn for the translation of the first sentence. Notice how the pronoun I was used as well. I implies that the first-person is doing the action to something and that something is what. What is therefore a patient and must take the -yn suffix.
I'd explain more but I'm not anticipating anyone to learn this language yet since it's not even finished or close to it. Therefore if you don't fully understand what I am getting at it's best that you leave this alone for now until I can make a more clear/layman explanation. These notes are for me. Just a warning.
Next, there is Tsuz or Tsu+yz which is Tsu's adjective form. This mainly translates as which/what as interrogative adjectives. It can also be used to distinguish who/what by saying things like Tsuz jang (which person, what person, who) or Tsuz ting (Which thing, what thing, what).
Next I will go over Tsu+yv which roughly translates as "to do what?" in English although there is no direction translation.
Ex. You did what to him? Trans. Tur len tsuv? Lit. You him/her/it do what?
The issue is that the phrase "do what" implies there is an action being done onto someone forcing me to imply and indirect action (since the object slot has been taken) to someone even though that's not what I exactly mean but this is how you would get across a similar point anyway.
Think of it like this:
Ex. He ... the plants.
Assume that someone said this statement out of the blue and assume that you wanted to know the piece of missing info. What question word/formation would you use without using prepositions/adverbs and how would the sentence still sound acceptable? Even if you figured out an answer, I am sure it can not beat the 1 syllable simplicity that is the word "tsuv".
And now I talk about interrogative adverbs. I talk about this one last because I don't have the words to fully finish this portion but you should get the general idea.
Typically, these require three elements:
prep + tsuz + base word
ex. ä tsuz tem trans. when lit. at which time
ex. ä tsuz spam trans. where, whereat, lit. at which place
ex. ta tsuz spam trans. where, whereto, whither lit. to which place
ex. fe tsuz spam trans. wherefrom, whence lit. from which place
ex. Ve/pe tsuz pem trans. how, in which manner lit. by means of which manner
Of course, these can be a bit wordy so there are some shortcuts:
Tsutezc = when Tsuspazc = where, whereat, whereto, whereform (yes the word is that ambiguous and must use context to decipher meaning. This isn't that much different to the ambiguity of where in English. Ex. Where am I? Where do we go? Where do you come?) Tsupezc = how
|
|