Bizz
Member
Posts: 7,316
|
Post by Bizz on Oct 16, 2017 16:07:44 GMT -5
This is the main topic for me writing up Ebileno notes personally for my use but I put them on display any case you're curious. Since there will be no organization (Sort of like jotting down notes when you think of them.) you may have to do some searching via the search bar or some other means. Or I could just tell you if you ask. Despite the wild jot-down nature of the posts, I will still modify the first post if I feel that there are some things that definitely should be easy access. Personal Alpha/Beta Dictionary [11/24/2017]: (Dictionary that wasn't fully designed for public use but it will still tell you all the pretty much canon words. Be aware, the dictionary is constantly being updated and there's a good chance it will update each time I work on it. The date is there to tell you the last time it had been updated.) www.mediafire.com/file/78n5rzfwkacgpkw/EbilenoDict2.txt
|
|
Bizz
Member
Posts: 7,316
|
Post by Bizz on Oct 16, 2017 16:17:19 GMT -5
Decided to open this thing early. I don't feel like writing the stuff right now as I'll do that later.
|
|
Bizz
Member
Posts: 7,316
|
Post by Bizz on Oct 18, 2017 20:53:30 GMT -5
Lol, I'm going to treat this like the Abigeno Sections topic. The "Offical Ebileno Topic" will be more proper and will actually organize the information.
|
|
Bizz
Member
Posts: 7,316
|
Post by Bizz on Oct 19, 2017 19:44:49 GMT -5
https://www.reddit.com/r/conlangs/comments/77c47b/734th_just_used_5_minutes_of_your_day/
Auler sor kujepav tin gol kijagom pluskiv.
|
|
Bizz
Member
Posts: 7,316
|
Post by Bizz on Oct 21, 2017 22:16:57 GMT -5
https://www.reddit.com/r/conlangs/comments/77s1cs/735th_just_used_5_minutes_of_your_day/
Tcumir gol vaumegom nitezc bautav.
|
|
Bizz
Member
Posts: 7,316
|
Post by Bizz on Oct 23, 2017 3:58:33 GMT -5
https://www.reddit.com/r/conlangs/comments/77li62/terry_pratchett_quotes_challenge_2/
Zetir tel pajem nitezc wev. Tilez wepror letezc stopav.
(I could have instead more word for word said "Sor stopav yr zetir tel pajem nitezc wev" but the impact would have felt different if I went with that.)
|
|
Bizz
Member
Posts: 7,316
|
Post by Bizz on Oct 24, 2017 7:23:13 GMT -5
Note to self for phonetics in the future:
-Get rid of ä and ü from native words (but keep them as represented phonemes via alphabet/orthography) and blend them into ö and other vowels. -"simplify" base words and make more single consonant ones -Make pi or bi a different sound combination entirely. -Change au to de.
|
|
Bizz
Member
Posts: 7,316
|
Post by Bizz on Oct 24, 2017 21:23:12 GMT -5
https://www.reddit.com/r/conlangs/comments/78ew9m/737th_just_used_5_minutes_of_your_day/
Vöveksitir wol ym neswaz scäjotin spapul duz veksitiz plam bovwev son batejev scäjotin wev.
(Wow. I gotta say that was quite the tough grammatical challenge. Ebileno arranges things very differently from English and I think this is very exemplary of that. Here, have a look at the word for word translation back. Just imagine mentally thinking in that word order all the time.)
Sandwiches by (complementizer) different foods between two bread slices placing that prepared food is.
|
|
Bizz
Member
Posts: 7,316
|
Post by Bizz on Oct 27, 2017 0:53:43 GMT -5
Ebileno is finally in Beta! What does Beta mean you ask? Basically, it means I'm not done with the language yet and probably won't be for what I predict half a year. Mainly because while I think Ebileno can now describe so many concepts (infact it can very likely fully translate everything I'm saying now!) there's still many concepts left out there. Language is so vast. Also I really want to cut down more syllables and I need to write all the little and important grammar stuff and nuances down. Otherwise, this language is quite functional. Simply put, Beta just means "pretty speakable but not 100%"
I'll be releasing the Alpha Version Dictionary soon so you guys can check out the tons of derivatives made. It's pretty crazy how having only around 150 words can generate hundreds of distinct concepts. I'll also be making a post on how you can help/contribute.
|
|
Bizz
Member
Posts: 7,316
|
Post by Bizz on Oct 28, 2017 0:08:21 GMT -5
Alphabet/Pronounce/Orthography
(~ is used here to represent allophones)
A /ɑ/ ah Ä /æ/ a in cat (US English) Ae can be written if Ä can't. CH /t͡ʃ/ ch sound B /b/ b sound D /d/ d sound DC /d͡ʒ/ j sound E /e~ɛ/ ay or eh F /f/ f sound G /g/ hard g sound (as in begin and not gem) GH /ɣ~ʁ/ sound not in English. H /h/ h sound I /i/ ee or ih J /j/ y sound K /k/ k sound KH /x~χ/ sound not in English. Essentially German ch or dutch g if you choose. L /l/ l sound M /m/ m sound N /n/ n sound O /o~ɔ/ oh, (US o sound is closer than Received Pronunciation) Ö /ø~œ/ sound not in English. Essentially ay/eh with rounded lips. German ö, Swedish ö, French oe. This letter can be written as oe if ö can't. P /p/ p sound R /ɾ~r/ specifically a flapped (ex. Spanish r, US English double t) or trilled r (ex. Spanish r) S /s/ s sound SH /ʃ/ sh sound T /t/ t sound U /u/ oo sound as in moon and not look. Ü /y/ sound not in English, Essentially ee/ih with rounded lips. German ü, Swedish y, French u. V /v/ v sound W /w/ w sound Y /ə/ schwa sound. the a in amazing, the i in replicate, the u in supply. Z /z/ z sound ZH /ʒ/ zh sound (as in the s sound in Vision)
|
|
Bizz
Member
Posts: 7,316
|
Post by Bizz on Oct 28, 2017 1:09:13 GMT -5
Restarting the Ocean Man song translation again. This is rhythm based translation meaning that meaning was sacrificed a bit for rhythm. I will go back and work on it maybe because it's fun.
Ebileno Beta: Megoz Jar Wol miz hem tajuv, ta tsuskigom kfav sor dur peskiv gom
Megoz Jar Ta jul fospegom gobaum sutagar nawez ten juv
Megoz Jar Wol kochoskim sonvajov jaz chodeplar Ler jul chogom vawin sujov
Megoz Jar Tur wol [Obyrmanym] wol jul stom sagam kev viv neo nezh?
Englishy: Ocean man Bring me by my hand Lead me somewhere The place that you understand
Ocean man The journey to the edge of the world will be a crazy time.
Ocean man The man's crust is drunken by the sand it takes in the thirst of the land.
Ocean man Does the Oberman allow you to view the beyond through the shocking emotional impression?
Literal: Oceanish man by means of my hand bring to somewhere lead that you understand place
Oceanish man to of world edge journey wild time have
Oceanish man by means of sand that drinks man's crust it of land thirst takes in
Oceanish man You by means of oberman by means of of shock impression can see or not?
Notes: -Ebileno tends to drop pronouns if context explains it. Notably you will see "me" translated in the Englishy translation but not in the Literal. This is because "my hand" with the subject matter serves well enough to imply the concept of "i/me" -The Oberman line translation for Ebileno is admittedly weird as it might be changed. See means many things and I believe it means "experience" or "understand" in this case. Viv (verb form of vi) in this case is strictly for seeing and seeing only. Otherwise you would use feköv for experiencing and peskiv for understanding. Regardless I used viv anyway and as a result it sounds very deep because it's like telling someone to not see physical things anymore but to completely change your faculty of perception via powerful feelings to the point of possible mental hallucination and to see something beyond what is real or readily physical. It's fitting given the song but I still feel it may be a bit too weird.
|
|
Bizz
Member
Posts: 7,316
|
Post by Bizz on Oct 28, 2017 1:34:31 GMT -5
Word order has been changed a bit. Default is SOV but in declarative or non-relative/nominalized clauses, Word order can be just about anything you like. Arranging the word order should have no emphasis or specific meaning as that emphasis and meaning depends on how you imply it by context.
Regardless, deviating from the word order constantly without any particular reason can still be seen as weird sounding. You'll essentially sound like Yoda except without that cool mystical riddle-like vibe. Nah bruh you just sound weird. But even that in itself could be your intention and effect. In short, you can typically change word order if you have an intention otherwise it will sound weird or annoying.
Be aware of dropping markers and changing word order at the same time. That can really hurt understandability since an Ebileno speaker assumes and thinks in SOV.
|
|
Bizz
Member
Posts: 7,316
|
Post by Bizz on Oct 28, 2017 12:39:56 GMT -5
The Three Pleases in Ebileno:
Please is known as a simple phase word for politeness but Ebileno has three. This was half accidentally but I sort of like the depth. So here's the three:
Wiv, Fawiv, and Nasav.
Ebileno does stuff a bit differently when it comes to making this phrases as opposed to simply using please as an adverb as English does. Let's break down each one:
Wiv + yn, (Mir) wiv:
Wiv can be used to translate please but with a neutral requestive connotation like "Please write your name." or "Can I have coffee please?"
To translate sentences like this in Ebileno, you need to say (Mir, which is optional) wiv and use a complementizer on the action that you want someone to do. For example:
English: Please write you name Ebileno: Mir yn tur tuz spiman skispotav wiv.
Literally it means something more like "I request that you write your name."
Alternatively, you can just say "(mir) wiv" at the end of the sentence as a tag phase.
English Write your name, please. Ebileno Skispotav tuz spiman, mir wiv.
And then this means something more like "Write your name, I request."
Fawiv + yn, (Mir) fawiv:
Used and works exactly like the previous wiv stuff. It's just this please is different. This please is more like a begging kind of please like "Please, spare me." or "Please, think about the children!" While wiv translates as to request, fawiv translates as to beg.
Fasav (o) (object of the verb) (requested verb action)
This one means please but specifically the one associated with "feeling free to do something" as in "Please, (feel free to) sit down" and it works differently from the above two because fasav is specifically used in imperative. You're literally telling someone to "feel relieved"
Fasav by itself can work, typically as a tag phase or a response to something. (Ex. You're welcome to sit down. Feel relieved/don't worry. Ex. Can I sit here? Please do.)
The parentheses represent the various things that typically follow it such as other verbs and objects. Typically you want to use a conjunction (I'm referring to the o) but you don't have to.
English: Feel free to sit down/Please, sit down Ebileno: Fasav o shuwev/Fasav shuwev
Here's an interesting way to compare and contrast the three:
English: Please, be seated/Please sit down. Ebileno: Mir yn tur shuwev wiv Mir yn tur shuwev fawiv Fasav o shuwev
First one sounds like "please sit here and wait" It sounds neutral and requests that you listen to their request and behave or act accordingly. Second one sounds weird because it's like you're begging them to sit. Maybe some guy wanted a celebrity to stay at their house? Idk man we need context. Third one sounds very welcoming and encourages not feeling restricted. It's also not a very strong please as it's also fine if the person's behavior/actions doesn't match accordingly to the "request".
Extra Notes:
Funny enough, I like to imagine that I sort of combined Earth Language stuff with Swedish phases subconsciously. More specifically, the Swedish words for tack, snälla, and varsågod. Snälla I feel may be a bit different though but fawiv still reminds me of it.
|
|
Bizz
Member
Posts: 7,316
|
Post by Bizz on Oct 28, 2017 20:24:19 GMT -5
https://www.reddit.com/r/conlangs/comments/799gzy/739th_just_used_5_minutes_of_your_day/ Hor daz lashön pluzh juv. Ler sugon, betsan, o daz depun kev bovzohov o zonfrahon.
Notes: -Right now I apparently don't have a good word for "danger" in isolation. Like the word itself has the danger meaning but I feel like it works better as risk (going by its individual components) danger is all about the potential for harm and not the "offputting of a balance" which sounds more direct than danger. Anyway, I guess I won't too much of it now but I will have to get that checked at some point.
-So I recently got rid of -yng because I found it pointless since yr, yn, and ym already facilitated noun marking. Sure, yng let's you be noncommittal in terms of role in the sentence but at the very least yr, yn, and ym do significantly more than yng in terms of usage and depth. Besides, if you to be noncommittal you could just drop the marker and imply that the word is a noun.
I bring this up because typically when using bo and zo (which I should make a draft about) I use -yng but now I can't which I find interesting. For now bo should take r and zo should take n. I'll see what ramifications this has later.
|
|
Bizz
Member
Posts: 7,316
|
Post by Bizz on Oct 28, 2017 21:38:20 GMT -5
Usage of Bo and Zo:
Bo is a causative former and zo is a passive voice former and meant to be attached to the base word to change and make new meanings in the language.
Bo and zo oddly enough actually use the fundamental suffixes (-yr, -yn, -ym, -yz, -yzh, -yv, -yl) as if they were base words... but I guess now that I think about it, they are base words. Still though, can you recall when prefixes and suffixes directly attach and modify eachother to become a greater whole in English? Hmm...
General Logic for Bo: Bo is a suffix attached to the base word and will affect only the base words. Basically the influence of bo stops until the point where a point would typically be marked. I point this out because one may confuse combinations like this:
Kevbovhov Bovkevhov
The first combination means to be able to make someone/something set fire to or burn something. The second combination means to make someone able to set fire to or burn something.
What's the difference? The first means I have the ability to force people to do things I want, such as coercing someone to do arson lol. The second just means I give someone the means to burn something like giving a guy my household flamethrower. That's a household object right?
Anyway. Bo as a prefix secretly shortens a verb + nominalized clause. You can express the exact same thing as the above sentences but slightly longer:
Yn tsuskijar tsuskitin hov kevbov Yn tsuskijar tsuskitin hov bovkev
Bo is nice because it escapes having to fill in roles (The tsuskijar tsuskitin parts) and instead implies them and encapsulates them into its own word. I find this weird because how is it then that bov+verb effects an object if it already has an object then? Well that's because you see those "tsuskijar tsuskitin" parts as arguments waiting to be filled.
Mir kevhov tsuskijan
This just means, to cause someone to burn (something) I grammatically can not put the something (or tsuskitin) there but we just assume that that's just implied. If we really need the object then yeah, you're going to have to use the long form.
General Logic for Zo:
Zo is arguably weirder to deal with. Look, all you have to know is that when you use zo on something, you can not treat the roles in the sentence as traditional subjects and objects but as logical agents and patients. Here's a example to help wrap your head around this:
I was attacked by the dog. Godör min zovshidev.
If you know how yr and yn works, you'll notice that min was used instead of mir. You may say well that's weird. I thought mir always meant I? Nah bruh it still means I but using mir is not how you would translate passive voice. This is because (and a remaint from Abigeno) in Ebileno when something is being acted upon you must always use yn for things that are acted upon. No exception. An Ebileno speaker would personally find the English sentence weird because they normally would associate the pronoun I with always being the actor and not someone to be acted upon so when they encounter passive voice they would find that weird. How can "I" be the actor if the dog is doing the main action? Does this "I" purposely or accidentally preform the action of getting attacked?
Bo + yr and Zo + yr: Right now, these don't have a particular meaning of use due to reanalyzation since our -yng was lost. Maybe these will have an actual meaning of use soon but I personally feel like the use that I've made up for it right now is exceedingly complicated and offers no additional depth in meaning to be meaningful to have as a function.
Bo + yn and Zo + yn: Adding Bo and yn together means "To cause someone/something to become the noun definition of the base word."
I befriended him. I caused him to be/become a friend Mir len bonpemajav
(lol I got tired of writing, I'll go back and finish this section)
Extra Notes: -Fun fact, bo and zo are the only two recognized prefixes in the language and even then they have some pretty weird non-prefix like qualities and Bo can be a verb.
-Fun fact, the word bo was originally from Abigeno which was originally be and worked slightly differently as it didn't have all the complex options it does now. The etymology for be was based off of English and general Germanic causative be-
-Zo was also originally from Abigeno and wasn't even a word originally. I wanted to use no words and imply passiveness from dropping the subject but I didn't like this because what if there's a subject and an object and you still want that passive feeling in the sentence? So I took a page out of Esperanto and made a subject pronoun. It was called Ma and its etymology was based off of General Germanic man, Mann, etc. It functioned similar to Esperanto oni. However, I still had weird issues with that I don't really remember but I then decided to make it a prefix instead. Why? Probably to mimic how bo works. Not to mention that the previous word was a pronoun and would of lost the unique suffix tricks that bo has access to. Zo's etymology is really just a phonetic variation of bo that's not based on any language in particular.
|
|